当前位置:一起来学网学习网高中学习高中课外阅读《离骚》原文及翻译

《离骚》原文及翻译

12-20 22:52:45  浏览次数:453次  栏目:高中课外阅读

标签:高中课外阅读大全,http://www.170xue.com 《离骚》原文及翻译,http://www.170xue.com
  【翻译

  我是古帝高阳氏的后裔,屈氏的太祖叫做伯庸。岁星在摄提格的建寅之月,当庚寅的一天我便降生。太祖根据我初生时的气度,通过卦辞赐给我嘉美的大名。赐给我的名为”正则”,赐给我的字为”灵均”。我已经具有这样多内在的美德,我还要培养优异的才能。披上了江蓠和系结起的白芷,又编织起秋兰佩带在身。时光像流水总是追赶不上,我怕这年岁不能将我等待。早上到山坡上摘了木兰花,黄昏时又到洲渚把宿莽采。太阳月亮不停运行忙忙碌碌,春天秋天循环往复互相替代。想到草木也有凋零之时,便担心美人年衰老迈。不趁着盛壮之年抛弃恶德,君王啊为什么不改变态度?乘着骏马尽情地奔驰,来吧我愿做向导在前开路!

  当初楚三王德行纯洁精粹,本来就拥有很多贤俊之士。夹杂着香草申椒和菌桂,难道仅仅是联缀蕙草白芷?圣王尧舜那么光明耿直,遵循着正道找到治国途径。昏君桀纣如此放纵败德,只想走捷径弄得步履窘困。那些结党营私者贪图享乐,政治昏暗前途充满危险。我难道害怕自身遭受灾殃,担心的是社稷覆亡不远。我匆匆奔走在君王前后,为赶上圣明先王的步伐。君王不体察我的一片忠心,反而听信谗言怒气大发。我本知正直敢言会惹祸端,但忍下心来不能放弃。


  指着九重天宇为作明证,确实是为君王我才如此。当初已经同我有所约定,后来又反悔另有主张。离开朝廷我并不感到为难,伤心的是君王反覆无常。我已播种了九畹秋兰,又栽上了百亩香蕙。畦垄上种留夷和揭车,还套种杜衡芷草点缀。希望这些香草枝叶茂盛,愿等到收获时我来割取。即使枯萎了也没什么可怕,痛心的是众香草一片荒芜!小人们竞相钻营十分贪婪,索求财物名位总不满足。他们放纵自己而苛求他人,个个动着坏心思满怀嫉妒。急急忙忙奔走追逐私利,这不是我心中着急的事情。老迈之年渐渐地逼近,我深恐此生难留下美名。早上饮了木兰坠下的露水,晚上吃着秋菊落下的花瓣。只要我的情感确实美好专一,长期面黄肌瘦也不必伤叹!采了木兰的根须绾结白芷,用薜荔来贯穿落下的花蕊。弄直了菌桂联缀香蕙,将胡绳草搓成条索垂垂。我效法前代的那些贤人,这不是世俗之人所愿做。虽然不合于当今庸人的看法,愿依照彭咸遗留的准则。

  我长长叹息不断地拭泪,哀伤人生的路途如此艰难。我只是喜好美洁能自我约束,却早上直谏晚上就被斥贬。我因为佩带蕙草而被解职,又因为采摘白芷而被加罪。但只要是我所向往喜欢的,即使死去九次也不会后悔!怨君王太放荡邪僻,始终不知考察民心。一群坏女人嫉妒我的妩媚,竟造谣中伤说我好yin。时俗本就喜欢投机取巧,规矩既违背措施又变更。离开准绳墨斗追求邪曲,以苟合取容作为处世标准。愤懑抑郁我失神而立,唯独我现在如此穷困。宁肯忽然死去让灵魂飘泊,我不忍做出丑态苟且偷生!性情专一的雎鸠不合于群,在以前的时代就是如此。方的圆的怎么能够吻合,志趣不同哪会相安无事?内心委屈强自压抑情志,忍受罪名而遭小人侮辱。保持清白为正道而死,正是为前代圣贤所推许。

  后悔当初把路看得不仔细,引颈远望我要马上回返。调转我的车头折向旧路,趁着迷失方向还不太远。解辔放我的马在兰皋散步,又在椒丘奔驰后休息一阵。想迈进难以前行反而获罪,只有重理我当初衣服而退隐。裁剪荷叶制成绿色的上衣,缝缀荷花再把它制成下裳。没有人了解我也毫不在乎,只要我内心情感确实芬芳。让我的切云冠高高耸起,让我的佩饰长长垂地。内在芳香与外表光泽糅合,只有我光明的品质没有毁弃。忽然回过头来纵目眺望,决定去四方荒远之地探察。佩饰五彩缤纷花样繁多,香气更新鲜浓烈向周围散发。人生各有所喜好的事情,我只是爱好修洁习以为常。即使肢体分解也不会更改,难道我的心会因受打击而变样!

  姐姐女媭气喘吁吁地长叹,一遍又一遍将我骂詈。她说:”鲧刚直而忘却自身,终于早死在羽山的野地。”你为何处处直言喜好修洁,独有那许多美好的佩饰?生刍和枲耳堆积满屋,你却坚决离去不愿佩戴一试。”庸人不能挨家挨户去劝导,谁会认真体察我的衷情?世人都起而结党营私,你为何保持独立我劝都不听?”我依从前代圣人来作评判,喟叹愤懑如今遭此忧患。渡过沅水湘水更向南行,到帝舜重华的灵前献言。”夏后启制成<九辩><九歌>之曲,从此国人享受逸乐荒yin放纵。不考虑困难图谋久远,五个儿子因此闹起内讧。后羿沉湎游荡迷恋田猎,还喜欢射杀那硕大的野狐。政治昏乱固然少有好下场,何况寒浞又贪他的妻室家属。寒浞之子浇身披着坚甲,却纵欲过度不能抑制自我。天天寻欢作乐忘乎所以,他的脑袋因而被人砍落。夏桀行事常常违背正道,于是遭到杀身灭国的祸殃。殷纣王的酷刑把人剁成肉酱,商朝的宗祀因此也难以久长。商汤夏禹处世谨慎恭敬,周文王武王讲道义没有差错。推举贤者而任用才士,遵循法度一点也不偏颇。皇天公正不会有什么私好,见人民拥戴谁就给谁辅助。那圣明智慧有盛德的人,才能够享有天下疆土。往前看往后看认真观察,省视治理百姓的政策标准。哪位国君不义而能统治天下,哪位国君不善而能使人归顺?即便把我置于濒死的境地,我也毫不后悔当初的志向。不度量圆孔硬塞进方榫,所以前代贤人被剁成肉酱。”我一次次悲叹抑郁惆怅,痛惜自己没有遇上好时辰。拿起柔软的蕙草擦拭眼泪,伤心的泪水沾湿了我的衣襟。

www.170xue.com

  跪着铺正了衣襟开始诉说,光明昭彰我已得中正之道。驾起四条玉龙乘着鷖鸟之车,忽然风卷飞尘我便冉冉升高。清早在苍梧山下发车起程,傍晚我便到了昆仑山的悬圃。打算在神灵所聚的泽薮稍留,而太阳很快下落时已近暮。我命令羲和慢速按节而行,遥望崦嵫山不要急于靠近。道路十分漫长十分遥远,我将上上下下去求索探寻。让我的马在日浴处咸池饮水,把我的车辔系上神木扶桑。折下若木的树枝遮蔽阳光,姑且逍遥自在从容游逛。让月御望舒开路先行,让风神飞廉奔走跟随。鸾凰为我在前面警戒,雷师告诉我哪些还没具备。我命令凤鸟高高飞腾,白天黑夜都不中断休歇。旋风聚起气团紧紧相连,率领云霞虹霓前来迎接。纷乱杂沓它们时聚时散,色彩斑斓它们或上或下。我命令天帝的门官打开天门,他倚靠天门看着我装聋作哑。此时日光黯淡白天将要过去,绾结幽兰久久地伫立。世道混浊是非善恶不分,喜欢抹杀美德对人满怀妒忌。

  清早我将渡过昆仑山下白水,再登上阆风把马缰系住。忽然回头观望便痛哭流涕,哀伤这高丘之上并无神女。匆匆又漫游东方青羊之宫,折了琼树枝条加长佩饰。趁着开放的花朵还没凋谢,物色可接受馈赠的人间女子。我命令云神丰隆驾起云朵,去寻找洛神宓妃的踪迹。解下佩带表示交结的欢言,我让钟鼓之乐来传情达意。介绍人忙碌奔波来来去去,忽觉难以说动对方太执拗。晚上她到穷石之地歇息,早上她在洧盘之水洗头。仗着她的美貌而十分骄傲,成天寻欢作乐恣意嬉游。虽然她确实美丽但过于无礼,因此我丢开她转而他求。到四方极远之地浏览观察,在天巡行一周我便下降落地。远望玉饰的高台挺拔耸立,看见有娀氏的美女简狄。我命令鸩鸟作媒去传话,鸩鸟却告诉我说她不好。雄鸠鸣叫着飞向远处,我又讨厌它浅薄轻佻。心中犹豫而疑惑不定,想自己前往又觉得不够稳妥。凤凰已接受聘礼去转送,我担心高辛氏会抢先联络。想去远方居住又无处安身,姑且游荡一番逍遥彷徨。趁着少康还没有结婚成家,留有有虞氏两个姚姓姑娘。信使能力差媒人又笨拙,我担心他们传话不牢靠可信。世道混浊嫉妒贤能之士,喜好掩盖美德而宣扬恶行。闺房幽深迂远难以通达,明哲的君王又没有觉悟清醒。怀着我的衷情不能抒发,我怎能长久忍受这种环境!

  取来藑茅和截好的八段竹子,让神巫灵氛为我起课占卜。占辞说:”两美定能完满结合,谁诚然美好而不受人恋慕?想想九州之地如此广大,难道美女就只生在这里?”又说:”远远离去不要怀疑,谁会寻求美男而放过了你?”什么地方没有芬芳的青草,为什么你定要依恋故居?世道黑暗使得人心惑乱,谁察识我们分清善人恶徒?”世人的喜好厌恶各不相同,这些结党营私者特别奇怪。家家户户腰里系满艾蒿,反倒说幽兰不可以佩戴。”观察草木尚且不辨香臭,识别美玉又怎能精审恰当?取了粪土来充填香囊,反倒说申椒并没有芳香。”

  想听从灵氛吉祥的占卜,又心怀犹豫而疑虑不决。巫咸将要在黄昏时降神,我怀揣花椒和精米去迎接。遮天蔽日天神一齐降临,九疑山山神也纷纷共迎。辉煌煊赫那些神祗显灵,告诉我往日的吉祥事情。他说:”要上天下地努力探察,把德行准则相同的人寻找。商汤夏禹严谨地追求合道,伊尹皋陶因而能与之协调。”如果内心确实喜好贤能,又何必任用作中介的媒人?傅说当初在傅岩下筑墙,殷高宗武丁重用他没有疑心。”姜太公吕望当初拍刀屠牛,遇到周文王被举为心腹大臣。宁戚作商贩敲着牛角唱歌,齐桓公听了授官职让他辅政。”要趁着年岁还不算太晚,时间也还没有完全过尽。怕的是杜鹃鸟先已叫起,使那百草顿然失去芳馨。”身佩的宝玉多么屈曲美好,众人却遮上来把它掩盖。这些结党营私者没有诚信,怕他们心生嫉妒把它折坏。时世纷乱不断发生变故,又怎么能在这里长久停靠?兰芷都蜕变而不再芬芳,荃蕙都化成了一片茅草。为什么昔日的芳草啊,今天都变成了贱草萧艾?难道会有其他什么原因?总是没人喜好修洁的危害。我本以为兰可以依靠,结果是华而不实外秀内空。遗弃了它的美质追随流俗,还苟且得以列入众芳之中。椒专为佞邪而傲慢无礼,榝又企图填满那个香囊。既然拚命钻营以求得逞,又怎么能够散发芬芳!固然时俗都是随波逐流,又有什么会没有转变消退?看看椒与兰都是那样,又何况揭车与江离之辈。想来只有我的玉佩最可贵,任其美质历经这种种患难。香喷喷的气息难以亏损,清香一片到如今仍未消减。调整玉佩銮铃的声响自娱,姑且漫游闲荡寻求好女。趁着我的佩饰正繁盛艳丽,上下巡回察看地面天宇。

上一页  [1] [2] [3]  下一页

,《离骚》原文及翻译
Copyright © 一起来学网 Corporation, All Rights Reserved
体育教学计划_语文知识_小学数学教案设计_高中化学学习方法
1 2 3 4 5 6 a 7 8 9 10 11 12