站内搜索:

当前位置:一起来学网学习网学习方法英语学习方法汉译英难点解析

汉译英难点解析

02-29 20:10:31  浏览次数:989次  栏目:英语学习方法

标签:英语学习计划,英语学习资料,高中英语学习方法,http://www.170xue.com 汉译英难点解析,http://www.170xue.com
He urged you palm off all the shoddy goods immediately.
6.得罪某人get in Dutch with someone
张名得罪了他的上司,几个月后就被开除了。
Zhang Ming got in Dutch with his boss and in a few months he was sacked.
7.说别人的闲话dish the dirt about…
她特别喜欢说别人的闲话,是我们这出了名的长舌妇。
She is a notorious gossiper here, who is very fond of dishing the dirt about others.
8.挂个电话 give a buzz
在来之前请先给我挂个电话,以免让你扑空。
Give me a buzz before coming so that you won’t come to a locked door.
9.写封信 drop me a line
有空了给我写封信
Drop me a line when you have time.
10. 榨干血汗 bleed one white
他们是在设法榨干你身上所有的钱。
They are trying to bleed you white.
11. 结伙对付某人 gang up on somebody
一些较大的贸易公司纠结在一起来对付我们,打算把我们从该行业中排挤出去。
Some fairly large trading companies ganged up on us, trying t force us out of that business.
12. 无言以对 not find one’s tongue
起初他还挺硬,可是当警察出示经他篡改的文件并问他是怎么一回事的时候,他却无言以对了。
He was arrogant at the beginning, but the moment when the police showed the documents he had doctored and asked him what the matter was, he could not find his tongue.
13. 把人逼疯send somebody the loony bin
别再问了! 你想把你妈妈逼疯么?
Don’t ask her! Do you want to send your mum to the loony bin.
14. 反手一击turn the tables
他们给她来了个反击。
They turned the tables on her.
15.瞧一眼 give someone the once-over
听说那位演员来了,大家都想出去瞧一眼。
Hearing that the actress had arrived everyone went out and gave her the once-over.
15. 对牛弹琴cast pearls before swine
你给他们讲解人体语言在交际中的重要性简直是对牛弹琴。
Trying to explain to them the importance of body language in communication is just like casting pearls before swine
16. 拆了东墙补西墙 rob Peter to pay Paul
你从张家借钱还李家有什么意义?那只是拆了东墙补西墙
what’s the sense in borrowing from Zhang just to pay Li?That’s meant to rob Peter to pay Paul.
17. 我只是私下跟你随便说说。Only between you and me and the gatepost.
我只私下跟你随便说说,听说经理跟那个女孩的关系可不大一般。
It’s only between you and me and the gatepost, I hear that the manager is on very familiar terms with that girl.
18. 参与某事 have a finger in the pie
我可不喜欢你参与那件事,你没有那个能力
I don’t like you to have a finger in the pie, You are no good at such a deal.
19. 顺手牵羊to walk away with…
那天聊完天以后,他就顺手牵羊把我的钢笔和打火机都拿走了。
That day after our chat, he walked away with both my pen and the lighter.
20.把……打发走 to fob off
不用着急,你丈夫知道怎么样把那帮人打发走。
There’s no need to worry, for your husband knows how to fob the gang off.
20. 偷看make a stealthy glance at…
他偷看那个女孩儿一样就装模做样的看起报纸来了
He made a stealthy glance at the girl and put on sort of airs of starting to read.
21. 刁难某人make it hot for someone
我不想刁难你,但如果你不还给我那封信,我就不会告诉你那件事的实情。
I don’t want to make it hot for you. But I won’t tell you the true story of that till you return the letter to me.
22. 横穿马路 jaywalk
在这条街上横穿马路是要被罚款的
Anyone who jaywalks in this street will be fined.
23. 咬紧牙关bite the bullet
董事长让董事会要紧牙关顶住这场危机。
The president asked the board to bite the bullet to the crisis.
24. 吓唬某人  give somebody a bluff
别害怕,我只是吓唬吓唬你而已。
Don’t be scared .I was only giving you a bluff.
25. 解囊相助 give someone the shirt off  one’s back
缺钱花时你可以去找老张,他会解囊相助的。
You can turn to Zhang when you are caught short. He would give you the shirt off his back.
26. 拔腿就跑 take to one’s heels
当街头小贩看到警察来了时,他们匆忙卷起摆的摊儿拔腿就跑
As soon as the street peddlers saw the police coming they folded up their stands and took to their heels.
27. 刻苦钻研某科to dig at a subject
她说她一定要刻苦钻研美国文学以应付明年的考试。
She said that she would dig at American literature for her exam next year.
28. 打开天窗说亮话 talk turkey
在这个问题上我们兜了这么长时间的圈子了,现在也该说点真格的了
 We have been beating about the bush on the matter for so long and it’s time to talk turkey.
29. 骑到某人脖子上walk all over someone
不要显得低于他,否则他会骑到你脖子上的。
Don’t appear to be in an inferior to him, or he’ll walk over you.
30. 被逼得走投无路 be driven to the wall
他因被债主逼得走投无路而自杀。
The creditor drove him to the wall, which resulted in his suicide.
31.抖露出去 hang out something
如果你对我不公平,我就把你的那些丑事都给抖露出去
If you’re unfair to me, I’ll certainly hang out all your dirty linen.
31. 向……行贿 grease the hand of …
那个司机企图收买警察,却被警察拒绝了。
The driver was trying to grease the hand of the coop, but he was refused.
32. 出卖朋友 sell someone down the river
你说他不好,可他从不会出卖自己的朋友。
You may think he is bad, but he has never sold his friends down the river.
33. 有毛病 have rocks in one’s head
你把我钱借给像他那样的人?你有毛病阿?
Want me to lend the money to guy like him? Have you got rocks in your head?
34. 凑合  fill the bill
我没有新的,你先拿这个去凑合用吧。
I don’t have a new one, but you may take this to fill the bill.
35. 糊弄人 throw someone off the scent
我把实情告诉他了,可是他以为我在糊弄他。
I told him the true story, but he still thought I was throwing him off the scent.
36. 堵住某人的嘴 stop someone’s mouth
他给你那笔钱是为了堵住你的嘴。
He gave you the money in order to stop your mouth.
37. 逃学play hookey
他可不像你,动不动就逃学。
He’s not your sort, who plays hookey at will.
38. 玩儿命 play with one’s life
很多出租汽车司机说他们得玩儿命挣钱。
Many cab drivers say that they must play with their lives to get money.
39. 心里正盘算着 toy with the idea of doing
我心里正盘算着把我女儿嫁给他呢。
I was just toying wit the idea of marrying my daughter off with him.
40.来真格的 for keeps
咱们是随便玩玩呢,还是来真格的?
Shall we play for fun or for keeps?
40. 请示上边儿 ask the top kick
这个我自己决定不了,我得请示上边儿。
I can’t decide on it personally. I have to ask the top kick.
41. 吃老本rest on one’s laurels.
 看来我们再也不能靠吃老本过日子了。
It seems that we can no longer afford to rest on our Laurels.
42. 下饭馆儿 to eat out
今天咱们也下次饭馆,算是换个口味吧。
Let’s eat out today, just for a change.
43. 搞得一团糟 louse up something
他因为跟另外一个女人勾搭而把自己的婚姻搞得一团糟。
He loused up his own marriage by getting involved with another woman.
44. 精神寄托 someone’s meat and drink
读书成了我唯一的精神寄托。
Reading has become my only meat and drink.
45. 瞎猜a shot in the dark
你怎么知道那件事的?  How did you know that?
我不知道,是我瞎猜的。  I didn’t know. It was only a shot in the dark.
46. 干掉某人cook somebody’s goose

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10]  下一页

,汉译英难点解析
Copyright © 一起来学网 Corporation, All Rights Reserved
体育教学计划_语文知识_小学数学教案设计_高中化学学习方法
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12