当前位置:一起来学网学习网语文教学诗文翻译《蜀鄙二僧》原文、参考译文及评析

《蜀鄙二僧》原文、参考译文及评析

12-20 22:56:08  浏览次数:401次  栏目:诗文翻译

标签:诗词翻译大全,http://www.170xue.com 《蜀鄙二僧》原文、参考译文及评析,http://www.170xue.com
原文:

  天下事有难易乎?为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣。人之为学有难易乎?学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣。 
  吾资之昏,不逮人也,吾材之庸,不逮人也;旦旦而学之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏与庸也。吾资之聪,倍人也,吾材之敏,倍人也;屏弃而不用,其与昏与庸无以异也。圣人之道,卒于鲁也传之。然则昏庸聪敏之用,岂有常哉! 
  蜀之鄙有二僧,其一贫,其一富。 
  贫者语于富者曰:“吾欲之南海,何如?” 
  富者曰:“子何恃而往?” 
  曰:“吾一瓶一钵足矣。” 
  富者曰:“吾数年来欲买舟而下,犹未能也。子何持而往!” 
  越明年,贫者自南海还,以告富者。 
  富者有惭色。 
  西蜀之去南海,不知几千里也,僧富者不能至而贫者至蔫。 
  人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉? 
  人们订立志向,还不如四川偏僻地方的两个出家啊?

参考译文:

  四川的偏远山区有两个和尚,其中一个贫穷,一个富有。 
  有一天,穷和尚对富和尚说:“我想去南海朝佛,你看行吗?”富和尚说:“你依靠什么去呢?”穷和尚说:“我只要一只水瓶和一个饭钵就够了。”富和尚不以为然:“我几年前就想雇条船顺江下南海,到现在还没去成;你一无所有,就别做美梦吧!” 
  可第二年,穷和尚竟然从南海朝佛回来了。他把自己的云游经过讲给富和尚听,富和尚听了,惭愧得羞红了脸色。

评析:

    需要凭借的东西越多,就越多地被这些外物所限制;而不需要依靠什么外在的东西来完成自己的计划,也便更大程度上地获得了行动的自由。当初不知电脑为何物时,人脑的记忆力强得惊人,一旦发明了电脑,人们把信息一股脑地存在电脑里,又整天在那里担心,电脑什么时候会“卡壳”、“会生病”。物质的极大丰富所造成的表面自由,实际上正在远离生命原初的自由自在。
  人穷志不短。蜀鄙的穷僧能只身到南海,凭的就是“志”。相反,人富了却能丧志,蜀鄙的富僧不就如此吗?看来,决定事物成败的,是内在因素,而不是客观条件。 
  现实生活是,我们一定不要做那表面富有,头脑却空空的富僧,而要学习穷僧矢志不移、不畏难艰的精神。

,《蜀鄙二僧》原文、参考译文及评析

相关分类

诗文翻译 推荐

Copyright © 一起来学网 Corporation, All Rights Reserved
体育教学计划_语文知识_小学数学教案设计_高中化学学习方法
1 2 3 4 5 6 a 7 8 9 10 11 12