当前位置:一起来学网学习网英语学习英语写作英语剧本-《不差钱》英文版

英语剧本-《不差钱》英文版

12-20 22:53:36  浏览次数:629次  栏目:英语写作

标签:英语写作范文,英语写作网,英语写作基础,http://www.170xue.com 英语剧本-《不差钱》英文版,http://www.170xue.com
毛毛:  姥爷好。
毕福剑:别别别,起起......。大过年的,你要来这个,我得给你压岁钱了。
赵本山:不用,不用。哎呀,这家伙,来......
小沈阳:毕老师,你给我照个相呗。
赵本山:这没吃饭呢,你先揣起来。点菜,快点。
小沈阳:照完再点呗。
赵本山:点完再照。
小沈阳:要跑了呢?
赵本山:。谁跑啊?毕老师都低调来的,你别跟人这样说。她姥爷,这都......实在亲戚,你就点吧。
毕福剑: 不不不,咱随便吃点饭就可以了。您来,您来。
赵本山: 现在咱家都富了,农民生活跟过去不一样了。你就铆劲儿吃,你说吃能吃多少钱哪。我点。
毕福剑:随便来。
赵本山:澳洲鲍鱼四只。
小沈阳:对不起,没有。
毕福剑:算了,别点那么贵的。你往下来。
赵本山:四斤的龙虾。
小沈阳:对不起,没那么大的。

CCTV Man  Just Bi Fujian.
Uncle Zhao  Yeah, whut an... well, I‘m really... (To Yadar) Look, he smiles like the last picture of you‘ dead grandpa.
Yadar       Look, even more like it when he doesn‘t.
CCTV Man  So I‘m hopeless either way.
Uncle Zhao  The girl‘s much closer to her maternal grandpa than to me. Sort of cried her heart out when he died. Say hello to you‘ new grandpa.
Yadar       (kneeling down / with a kowtow) How do you do, grandpa.
CCTV Man  Don‘t, please. It`s Spring Festvial now, and I should‘ve given you some gift money.
Uncle Zhao  Don‘t bother with that, sir. You‘re indeed...
Shenyang   We haven`t had our picture taken, sir.
Uncle Zhao  (to Shenyang) We haven‘t ordered our dishes yet. Put this damn‘ thing away. We‘ll see whut to eat first. C‘me.
Shenyang   Just one picture, please.
Uncle Zhao  Serve the meal first.
Shenyang   What if he runs away after the meal?
Uncle Zhao  Who will? Mr. Bi‘s a modest man, coming all his way from Beijin‘ to give us folks a chance. Don‘t you say a thing like that. (To CCTV Man) I‘m whut they call a "country pumpkin," my dear in-law, not really knowin‘ how to treat a guest. So you please order the dishes.
CCTV Man  Don‘t be too polite. You do it.
Uncle Zhao  Now we peasants have got rich, much better off than before. Eat as much as you want, it ain‘t gonna be a big deal anyway. Please give me the menu.
CCTV Man   Don‘t be extravagant, buddy.
Uncle Zhao   Australian abalones, four.
Shenyang    Sorry, they‘re out of stock.
CCTV Man  Too expensive anyway. Let‘s move on down.
Uncle Zhao  Lobsters of 2 kilos each.
Shenyang    Sorry, nothing that big.


赵本山:有多大的?
小沈阳:有一斤多的。
赵本山:一斤多的......有吗?
赵本山:有......还是没有啊?
赵本山:这个......我跟你说,有没有,这是你开的店呢,你还不明白?这不差钱。
小沈阳:哦......那没有。
毕福剑:下边我看看,鱼翅就更别点了。
赵本山: 鱼翅有也别吃了,我吃鱼翅有一回就卡住了,后来用馒头噎,用醋泡,都不好使,到医院用镊子拿出来的。不吃那玩意儿。
毕福剑: 他也没有。
赵本山: 你这酒店怎么要啥啥没有呢?干什么玩意儿吃的?这毕老师容易来一趟?把你老板找来
小沈阳:没有。
赵本山:你就记住一个没有了,是不?老板。
小沈阳:啊,老板哪?老板出去了。
赵本山:上哪儿去了?
小沈阳:不知道。
赵本山:啥玩意儿呀你?你说吃啥呀?
毕福剑:来点儿家常便饭。民间的。
赵本山:民间的是吧?来民间的吧,孩子,来个小野鸡炖蘑菇。
小沈阳:没有。
赵本山:这个可以有。
小沈阳:这个......真没有。

Uncle Zhao  Whut kind do you have?
Shenyang    Half a kilo each.
Uncle Zhao  Somethin‘ you really have?
Shenyang    Yes we do... or no?
Uncle Zhao  C‘me on, boy, it‘s you take care of things here. Don‘t you know whut you‘ve got an‘ whut not? I‘ll ne‘er shortchange you.
Shenyang    So no, we haven‘t got lobsters.
CCTV Man  Let me have a look. Even less need for ordering shark‘s fin.
Uncle Zhao  I won‘t. Once a sharp bone in a fish got stuck in my t‘roat. I tried to remove it by swallowin‘ lumps of rice an‘ softenin‘ it with vinegar. It didn‘t work, though. I was then rushed to hospital to get it picked back out with s‘me tweezers. So, sharp stuff jus‘ won‘t do.
CCTV Man  Not included on the menu, anyway.
Uncle Zhao  This restaurant‘s got nothin‘ to serve. You‘ve wasted you‘ chance to make customers happy. A disgrace to my greatest guest Mr. Bi. Where‘s you‘ boss? Get him here.
Shenyang    No boss, sir.
Uncle Zhao  Run out of a boss as well?
Shenyang    Well... the boss is out.
Uncle Zhao  Where‘s he?
Shenyang    No idea.
Uncle Zhao  Whut the hell shall we have to eat, then?
CCTV Man  Just something homely.
Uncle Zhao  All right, homely fare then. A lovely little pheasant boiled with mushrooms.
Shenyang    I‘m sorry, sir.
Uncle Zhao  That‘s whut you can have.
Shenyang    Something we really don‘t have.

赵本山:我给你带来了啊,咱有。来,丫蛋,把这拿来。哎呀,多亏带来了。
毕福剑:老哥......
赵本山:我是给你往北京带的,现在你拿不走了,赶紧得在这儿吃了。
毕福剑  野山鸡不能吃。
赵本山:这是家养的。都是野蘑菇。把这个炖了,高压锅啊,时间长点,来。好了,这儿有一个菜了。来,笨蛋。
小沈阳:你说谁笨蛋?!
赵本山:不是,我说再点个笨鸡蛋。
小沈阳:没有。
赵本山:我有。这样......
毕福剑:老哥......
赵本山:这鸡蛋和大葱一炒。
毕福剑:你怎么下一趟饭店,材料都自己备?
赵本山:不是,他没有啊,问题是。给他钱都没处找去。几个菜了?俩了,这样吧,给你们点机会。毕老师来一回,你们饭店表示不?
小沈阳: 赠送一个呗。哎呀妈呀,大爷你咋这么抠呢?你说你一个没点,完了我们还得搭一个,啊?
赵本山:我说小伙子,咱们不是一个没点。我点完之后,鲍鱼、龙虾你都没有。
小沈阳:有没有,你心里还没数吗?
赵本山:我有啥数,你不是说没有吗?
小沈阳: 别说话了。一说万一要有,咋整啊?
赵本山: 你到底有没有?这差钱还是咋的?

Uncle Zhao  All right, serve the one we brought. Get it here, Yadar. Lucky we didn‘t c‘me with empty hands.
CCTV Man  No, buddy...
Uncle Zhao  I thought you could take it back to Beijin‘. As you can‘t, we might as well finish it up here an‘ now.
CCTV Man  Pheasants are forbidden for consumption.
Uncle Zhao  This one‘s grown at home. Cook the wild mushrooms, too, in a high-pressure cooker till they‘re th‘roughly done. So far we‘ve got one dish ready. C‘me here, dumb bell.
Shenyang   What did you say?
Uncle Zhao  I mean plus a dumb egg.
Shenyang    We don‘t have any, sir!
Uncle Zhao  I do. All right...
CCTV Man  Buddy...
Uncle Zhao  Stir-fry the eggs with the green onions.
CCTV Man  Why bother yourself with every ingredient when coming to a restaurant?
Uncle Zhao  They‘ve got no stuff like this here. Not even if you‘re willin‘ to pay. See, we‘ve got two dishes in all an‘ that‘s fine! (To Shenyang) Now I‘m givin‘ you a chance to show you‘re truly hospitable, with Mr. Bi here.
Shenyang   We‘ll serve one dish for free. You‘re too mean, sir, getting us to compliment you with one dish without ordering any yourself!

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6]  下一页

,英语剧本-《不差钱》英文版
Copyright © 一起来学网 Corporation, All Rights Reserved
体育教学计划_语文知识_小学数学教案设计_高中化学学习方法
1 2 3 4 5 6 a 7 8 9 10 11 12